carte_reunion1Oyé ! Cette fois-ci j'ai décidé de faire un post dédier à quelques expressions en créole Réunionnais ! J'utilise cette langue tous les jours avec ma famille, mes ami(e)s... sauf avec les personnes de "Haut Rang" (que je ne rencontre pas souvent d'ailleurs...) ! On peut apprendre à lire, à parler et à écrire le créole à la faculté de la Réunion, mais bon, cette langue ne contient pas vraiment d'orthographe (c'est cool !), donc on écrira les mots comme on les entend, sympa non ?! :D
Allé, j'vais vous écrire quelques expressions sympas (ou non) à retenir :

"Bèzmen dan la cour Patel !" = se dit : Bèzement dans la cour Patel = Il y a de l'orage dans l'air ou il va y avoir.
"Out Canard lé noar" = Ton canard est noir = tu vas avoir des ennuis.
"Do lo su feuille songe" =  De l'eau sur les feuilles songe = Laisse couler, glisser, parler... Ne pas faire un compte
"Kan mi coz ek sociss, boucané i rest pandillé" = Quand je parle avec la saucisse, le boucané reste pendu = Ne pas me couper la parole quand je parle avec qqun.
"Mi moucate a ou" = je me moque de toi.
"Allé tir un feuille !", "Allé chier !", "Manz ma payé !" = Laisse moi tranquille, va te faire f**tre...
"Oté kafrine la lé doss !" = Ouaah ! Elle est jolie !
"Bat' carré" = se promener : Ex: "mi sava bat' carré ek un dalon !" = j'vais me promener avec un copain.
"Comen i lé ?" = Comment ça va ?
"Son dégré i monte" = il commence à s'énerver.
"Riskap", "Somanké" = Peut-être.
"Ma pa lèr ek sa" = Je m'en fiche.
"In tas ek un paké", "In tacon" = Beaucoup.
"Ti Hache i coupe gro bois" = La raison du plus fort n'est pas toujours la meilleure.
"La langue na poin lo zo" = La langue n'a pas d'os = faut faire attention aux commérages.
"La di, la fé" = Commérage.
"Ou lé en foutant ou !" = Tu te fous de ma gueule là !
"In zoreil" = Un Métropolitain.

J'appels aux Réunionnais ! Si vous en connaissez d'autres... ^^